Loyko 「……絃を弓で撫でると心臓がぶるっとふるえる。 ゴーリキーが処女作「マカール・チュードラ」で語る、誇り高いロマ=ジプシー、 ロイコ・ゾバール。このロイコからロマのバンド、トリオ "ロイコ”は名付けられた。 "ロイコ”の演奏は、文字どおりハートを掴み、心を揺さぶる。 トリオ "ロイコ”の結成の物語もまた、ゴーリキーの語るロイコ・ゾバールの物語と同じくらいスリリングだ。 ともにロシアの有名なロマ・ミュージシャンの家系の出であるセルゲイ・エルデンコとオレーグ・ポノマレフは、ごく近くで同じような環境で育ちながらも、交差することなく、それぞれ別の音楽院でクラシック音楽の素養を身に付け、さらに一方は演劇へ、一方は前衛ジャズへと関心を向けていた。 1991年 12月、ロンドンのレストランで演奏していたエルデンコに、やはりロンドン滞在中のポノマレフが偶然出会い、その場で演奏に加わる。2人のジプシーヴァイオリンは聴衆を魅了し、"ロイコ”が誕生する。 翌年ロシアから来たばかりのギタリスト、ヴァディム・クイツキーが加わって、完璧なトリオ "ロイコ”になった。 "ロイコ”はロシアのジプシー音楽から、モルドヴァ、バルカン、ユダヤなどの東ヨーロッパの音楽、そしてメンバーそれぞれが作曲した曲を、自在なアレンジ(ドラマティクな、叙情的な、即興風の …)と驚異的なテクニックで演奏する。 「 …と思うと曠野が空に物語を、悲しい物語を話してきかせる。 3人の (のびのびした、力強い、優しい)声のアンサンブルも素晴らしい。 そう、こんな音楽は、カワカマス君が弾いていた音! カワカマスのヴァイオリン」のサウンドトラックには”ロイコ”がたくさん使われている。また、「イスタンブールの占いウサギ」で、ヤンの耳に聞こえたロシアン・ジプシーの歌声にも "ロイコ”が使われた。 * 「マカール・チュードラ」からの引用は、湯浅芳子訳世界文学大系49「ゴーリキー」(筑摩書房1960 より、一部変更) なお、 映画「ジプシーは空にきえる」1976 はこの小説をもとにしている。
ヨーロッパ中で喝采を拍していた”ロイコ”だが、祖国ロシアでのコンサートは、ヴァレンティーナ・ポノマリョーヴァの企画で、2000年2月に初めて実現した。これはその時のLIVEで、"ロイコ”のロシアで最初の、最後の、最高のCDになった。 "ロイコ”を代表する曲が続く。3人が火花を散らす。聴くものは、息をのみ、心奪われる。 "おまけ”はヴァレンティーナ・ポノマリョーヴァの歌。(彼女は、有名なジプシー歌手で前衛音楽家、オレーグ・ポノマレフの母親) そして最後はポノマレフの新曲「真夜中の猫」。これはスゴイ! この後、"ロイコ”はエルデンコ1人を残してメンバーが代わった。 ギタリストのクイツキーは "タリスマン”というトリオを結成してた。これも、またいい。 しかし、トリオ "ロイコ”はもう存在しない。ロイコ・ゾバールとともに伝説になった。ポノマレフは行方知れず。求む情報。 |
|
|
|
それにしても、”新ロイコ”以外のカヴァーのデザインはひどい。ジプシー音楽に対しての偏見と固定観念の表われ? どうかカヴァーのダササに惑わされないでください。本当は、一番上のモノクロ写真のような格好良さ !! Text by Mariko Machida 2003.11 |